Transkriptionstabelle

Transkription Seminar 2014
(Philip Hauser)
Transkription nach Wunderlich Mutmaßlicher Wortlaut Übersetzung Erläuterung
[…]H WOL REITVN BAN RANF ICH WOL REITVR BAN hanf ich wol reitun kan Hanf kann ich gut bereiten. Der Hanf wird gebrochen und für das Schwingen vorbereitet.
THESENS MVS [...] BEGA THESENS MVS I M BEGAN dehsens mus ich mich began Des Flachsschwingens muss ich mich betätigen. Beim Schwingen werden die Reste der holzigen Teile heraus geschlagen.
HECHELN WIL ICH* TRIBE
(*genaugenommen gleicht das H mehr einem N, was aber keinen Sinn ergibt)
HECHELN WIL ICH TRIBE hecheln wil ich triben Hecheln will ich betreiben. Die Hanffasern werden feiner gereinigt und gekämmt und damit parallelisiert. Das Ergebnis dieses Schrittes sind grobe Faserreste. Diese bezeichnet man als Werg.
WERCH KAN ICH WOL RIBEN WEBCH KAN ICH WOL RIBEN werch kan ich wol rîben Werg kann ich gut reiben. Das Werg wird gerieben und damit weiter gereinigt, parallelisiert und verfeinert.
DAS LEG ICH AN MIT Sin*NEN
(* I mit Überstrich)
DAS LEG ICH AN MIT SINNEN das leg ich an mit sinnen Das lege ich mit Verstand an. Das Werg wird fachgerecht angelegt,
[...]O KAN ICH ES WOL GESPINE[...] SO KAN ICH ES WOL GESPINEN so kan ich es wol gespinen So kann ich es gut spinnen. sodass es in einem weiteren Schritt zu Garn versponnen werden kann.
ICH HASPEL M [...] ICH HASPEL M[unleserlich] SESCHPENGGEBEIN ich haspel am/mit seschpenggebein Ich haspel an/mit (einer knöchernen Garnwinde). Das Garn wird auf eine Haspel aufgewickelt. Das so als Strang aufgewickelte Garn kann durch Waschen, Bleichen oder Färben weiterverarbeitet werden.
[...] WIDEN KAN ICH REIN GARN WIDEN KAN ICH REIN garn winden kan ich rein Garn kann ich rein winden. Um das als Strang aufgewickelte Garn verweben zu können, muss es wiederum auf eine Spule oder zu einem Knäuel gewunden werden.
ZETH*LN KAN ICH WOL UND² EBEN
(*das H unterscheidet sich von den übrigen deutlich; wahrscheinlich handelt es sich um eine nachträgliche Korrektur)
(²das D ist komplett ausgemalt; ebenfalls wahrscheinlich eine nachträgliche Änderung)
LN KAN ICH WOL UND EBEN zetteln kan ich wol und eben Zetteln kann ich gut und gleichmäßig. Die Kettfäden (Zettel) sind die vertikal aufgespannten Fäden. Dies ist der letzte Vorbereitungsschritt vor dem eigentlichen Webvorgang.
DAS KINT SPVLET ICH KA WEBE DAS KINT SPVLET ICH KA WEBE das kint spulet ich kan weben Das Kind spult, ich kann weben. Der Faden wird abgespult und als Schussfaden mit den Kettfäden verwoben. Das Ergebnis ist ein gewobenes Tuch.
DIS TVo*[...]²ID ICH MIT D SCHERE
(*V und O zusammengeführt)
(² zwei Buchstaben sind nicht mehr ganz leserlich; der erste kann ein C oder auch ein E sein, der zweite ein H oder ein N)
DIS TVOCH ID ICH MIT D SCHERE dis tuoch snid ich mit der schere Dieses Tuch schneide ich mit der Schere. Das Tuch wird auf die gewünschte Länge zurecht geschnitten.
SO R*EGE ICH STOLZ ASERE
(*oder N)
SO RGE ICH STOLZ ASERE so rege ich stolz asere So mache ich stolz Täschchen. Täschchen (êser – Sack zum Umhängen, Tasche) werden genäht und aufgereiht. Eine erste Produktionskette ist abgeschlossen.
DRGENS SO WIR VS NVT SCHAME DRGENS SN WIR VS NVT SCHAME dringens sun wir us nut schame Des Flechtens schämen wir uns nicht. An diesem Punkt beginnt eine alternative Produktions-Abfolge. Zwei Frauen winden das Garn und bereiten es damit für den nächsten Schritt vor.
GVRTVL WURCH ICH I D RA[...] GVBTVL WURCH ICH I D RAMEN gurtul wurch ich in dem ramen Gürtel wirke ich in dem Rahmen. Nun kann das Garn zu einem Gürtel verwoben werden. Eine weitere Produktionskette ist abgeschlossen.
[...] RAN SIDE TREGE ICH RAN SIDE TREGE ich kan side tregen Ich kann Seide ziehen. An dieser Stelle findet ein Wechsel in die Seidenproduktion statt. Die Seidenfäden werden aufgezogen
SO KA ICH HAIDEn* SCHAsIGEn²
(*E mit Überstrich)
(²kleines s und Überstrich oberhalb des Querstreifens)
SO KA ICH HAIDE SCHAIGEN so kan ich haiden schaiden So kann ich Abfallreste trennen. Und anschließend gereinigt.
SIDE SPVL ICH ANE NIT SIDE SPVL ICH A ANE NIT side spul ich ane nit Seide spule ich ohne Neid. Der Seidenfaden wird auf eine Handspule gewickelt.
SO SIZ ICH H*IE UDE BT MI ZIT
(*oder N)
SO SIZ ICH HE UDE BT M ZIT so siz ich hie ude bet min zit So sitze ich hier und verbringe meine Zeit mit beten. Unterbrechung der Arbeit. Beginn des Feierabends. Lesen in einem Stundenbuch.
OCH DV ROFST MICH SWIG SICH FVR DICH OCH DV ROFST MICICH (sic! offensichtlich ein Schreibfehler bei Wunderlich) SWIG SICH FVR DICH och du rofst mich swig sich fur dich Au, du raufst mich! Schweig! Sieh dich vor! Eine Frau kämmt der anderen die Haare.
ICH LIG HIE ALS AII FUDE SOL HINDER DEM OFEN IST MIR WOL ICH LIG HIE ALS AII FUDE SOL HINDER DEM OFEN IST MO WOL ich lig hie als all fude sol hinder dem ofen ist mir wol Ich liege hier, wie es alle Mädchen sollen. Hinter dem Ofen ist mir wohl. Ausruhen am Ofen.
DAS IST WARM SI […] W […] AN* [...]
(*unterhalb des Querstreifens)
DAS IST WARM (SI R PUDRW AT O BRAT VZ BVZ) das ist warm Das ist warm... Badestube.